Devil May Cry 3 [GData.pak]
#1
Отправлено 21 July 2006 - 21:07
Архив весит около 1.2 Gb.
Функцией просмтра заголовок "AFS"
Для него есть только прога которая запихивает в него переведенные ресурсы, называется PAK Packer.exe от DDeM (взята с диска с игрой)
#2
Отправлено 24 July 2006 - 16:15
#3
Отправлено 24 July 2006 - 21:30
Хотел бы заняться русификацией есть англйские файлы на сперва бы надо сграбить
их русифицированные аналоги из этого архива.
Причем часть фалов в
[*.txt-субтитры роликов], а часть в файликах *.pac
#4
Отправлено 26 July 2006 - 14:18
он пашет с архивом GData.pak просто переименовать в GData.afs.
Но он распаковывает только какую-то ерунду:
E:\Games\Devil May Cry 3 Special Edition\data>AFS_UNP.exe GData.afs AFS unpacker (works with "Silent Hill 2"). T#i$ PR0GR@M bY -=CHE@TER=- http://CTPAX-CHEATER.losthost.org DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD - done DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDFFHJKNOPTTWXYZ - done [^aabbbbaa_^[ZZYYYZ[Z^^adefilpwz~МЮ+Ў - done є+оШЙwjhhhhhhhinx~ИУЫп - done везL№ vч¦ИБ{ - done wplieb_ZXUSROKJGFFDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDFHOXi - done uЗМTTд}zlaTKHFDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD - done DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD - done DDDDDDDDDDDDCCCBBA@?><:87531/-+(%" ^L>^-¶¦>d+ ¦Получается всего 7 файлов с такими именами с суммарным размером около 5 мв. А их должно быть около 3000.
Мож кто переделает анпакер? Или разберется с этим
#5
Отправлено 27 July 2006 - 18:04
отличная прога для работы с GData.pak
это AFSExplorer 3.7
(предварительно GData.PAK то -> GData.afs)
www.socceraccess.net/download/a20d5788f262ccd04a41d3e811b323f1/pes5/utilities/AFSExplorer_3_7.zip
#6
Отправлено 27 July 2006 - 18:08
КТО знает как редактировать текст файлах с расширением *.pac?
для пробы закинул 2 файлика http://slil.ru/22961495
НУЖНА ПРОГА ДЛЯ РАБОТЫ С ТЕКСТОМ ВНУТРИ НИХ или какой-нибудь способ.
#7
Отправлено 27 July 2006 - 19:53
Вообще-то моя программа была предназначена только для Silent Hill 2 (о чём там, кстати, честно написано), ибо у меня больше не было архивов под рукой, на которых я мог проверить.
Посмотрел твой .PAC формат - вроде, всё просто:
4 байта - сигнатрура 'PAC'#0
4 байта - количество файлов (TF)
TF полей по 4 байта - смещения начала этих файлов
Это поле выравнивается по 16-ти байтной границе.
Далее и идут эти файлы. Кстати - их смещение, тоже выравнивается по 16-ти байтной границе.
Размер как и имена файлов, почему-то, в этом формате не предусмотрены. Пустое пространство между файлами забивается 0-ми.
В файле "memoca_eng.pac" помимо всего прочего ещё и рисунок ('TIM2' - это PlayStation2 графика) - картинка какого-то фона.
#8
Отправлено 27 July 2006 - 21:04
Картинки TIM2 это менюшки, обучение, и.т.
Я хоче сделать русификатор для игры, со шрифтами разобрался.
Но вот весь почти текст находится в этих 2 файлах которые я закидывал на http://slil.ru/22961495.
Твоя прога пашет, просто пираты перебили архив своей прогой, просто
надо сперва архив подправитьAFSExplorer 3, правда он меняет имена файлов, но это уже не важно.
Большая к тебе просьба сможешь написать прогу для выдирания и вставки или правки текста в этих .PAC файлах! Позарез надо.
А то я не силен в этих делах
#9
Отправлено 27 July 2006 - 21:23
А текст в txt-файлах записан в utf-8 кодировке, даже комментарии разработчиков (строчки, которые начинаются с символа ";").
P.S.:
Цитата |
Позарез надо. А то я не силен в этих делах |
Ну да, конечно. Программировать никто не умеет, но все хотят локализовывать игры. Да еще и побыстрее, чтобы никто их не обогнал....
#10
Отправлено 27 July 2006 - 21:27
#11
Отправлено 27 July 2006 - 21:29
#12
Отправлено 28 July 2006 - 07:32
Ну, если не мы - то кто? (*улыбается*)
Frostt!
С UTF не разобрался - так что там каракули так и останутся. Может тебе jTommy поможет (программа с исходными кодами).
На всякий случай держи на готове резервные копии .PAC файлов.
Кое-какие замечания:
1) Рисунки редактировать не даю ('TIM2').
2) Если отредактировал текст, то, чтобы он сохранился, нужно нажать "!SAVE TEXT!" иначе он НЕ сохранится, даже если нажмёшь "Save file"
3) "Open file..." - открывает файл, а "Save file" сохраняет в тот, который был открыт (не спрашивая имени файла).
4) В выпадающем списке можно выбрать, какой из файлов внутри .PAC архива ты, собственно, хочешь отредактировать.
#13
Отправлено 28 July 2006 - 19:38
=Без таких как ты, было бы скучно жить в этом мире=
(сам придумал) :-)
#14
Отправлено 29 July 2006 - 11:22
Протестировал прогу, вроде с теми 2 файлами работает (игра не вылетала)
но вот с файлом id7008U.pac (почти аналог memoca_eng.pac) не выходит,
после замены текста хоть, цифрами, буквам. После сохраниния размер файла резко
уменьшается, после вставки в архив игры, при обращении к нему игра вылетает
текст там в item# 19.
Как это можно исправить?
Архив с файлом id7008U.pac до и после обработки залил на http://slil.ru/22966481
#15
Отправлено 29 July 2006 - 12:28
Виноват, товарищ начальник - вы всего два файла дали - статистики мало было.
Вот, пофиксенная версия (1.01) - тоже с исходными кодами:
PACEdit.zip (170.196 байт)
Короче, редактировать будет давать только то, что начинается на "# NotRegistered" (типа это скрипт). В противном случае поле для редактирования будет блокироваться и туда выведется надпись "[This item contains not editable data!]".
Что интересно - почему-то в файлах-скриптах есть нули (байты с кодом 0)... Поэтому теперь я лишние 0-ни только с конца откусываю. Так что ещё одна убедительная просьба: я не знаю, как игра реагирует, если у неё в файле неожиданно пропал ноль где-нибудь по середине (я думаю, что там строки-то всё-таки ASCIIZ), так что настоятельно рекомендуется редактировать только текст и никакие поля больше.
Вот такие пироги.
Удачи!
#16
Отправлено 29 July 2006 - 13:45
этот текст в файле id7008U.pac еще надо было найти среди 3863 других файлов.
Причем вручную пришлось лопатить.
Эх :-).
#17
Отправлено 29 July 2006 - 21:52
Для кодирования и декодирования utf8 строк в дельфи есть функции Utf8Encode и Utf8Decode.
#18
Отправлено 30 July 2006 - 01:59
А то я не знаю. (*улыбается*)
Даже можно проще - UTF8ToAnsi(). Но увы - тот текст нельзя декодировать - там символы с номером >255 получаются, а UTF8Decode - делает WideChar (UNICODE - 2 байта). И когда остальной текст весь в ANSI (1 байт на символ) - запариваться не хочется...
#19
Отправлено 30 July 2006 - 14:01
Игра вылетает с ними. после моей замены.
Архив с субтитрами прилагаю, там анг. оригиналы, и парочка измененных, которые не корректны. http://slil.ru/22969197
ПОМОГИ -=CHE@TER=- одна на тебя надежда!
#20
Отправлено 30 July 2006 - 18:25